2017 08 << 123456789101112131415161718192021222324252627282930>> 2017 10






蛇足中毒orz.....


最近中毒的一首orz...
两个人的声音合起来果然可以杀人QAQ

 

日文歌词,感谢狮子的大力协助!!

【clear】magnetを歌ってみた【蛇足】

蛇足x栗

【语】Ready Go

【栗】か細い火が 心の端に灯る 
【栗】いつの間にか燃え広がる熱情
【栗】私の蝶 不規則に飛び回り
【栗】あなたの手に鱗粉を付けた 
 
【蛇】絡み合う指ほどいて
【蛇】唇から舌へと
【蛇】許されない事ならば 
【蛇】尚更 燃え上がるの

【合】抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい 
【合】間違いなど無いんだと 
【合】思わせて
【合】キスをして 塗り替えて欲しい 
【合】魅惑の時に酔いしれ
【合】溺れていたいの 

(间奏

【蛇】束縛して もっと必要として
【蛇】愛しいなら執着を見せつけて
【蛇】「おかしい」のが たまらなく好きになる 
【蛇】行けるトコまで行けばいいよ

【栗】迷い込んだ心なら
【栗】簡単に融けてゆく
【栗】優しさなんて感じる
【栗】暇など 無い位に

【合】繰り返したのは あの夢じゃなくて 
【合】紛れも無い現実の私達 
【合】触れてから 戻れないと知る
【合】それでいいの…誰よりも
【合】大切なあなた

(间奏

【栗】夜明けが来ると不安で 
【栗】泣いてしまう私に 
【栗】「大丈夫」と囁いた
【栗】あなたも 泣いていたの? 

【合】抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい 
【合】間違いなど無いんだと 
【合】思わせて 
【合】キスをして 塗り替えて欲しい 
【合】魅惑の時に酔いしれ
【栗】溺れたい 

【合】引き寄せて マグネットのように 
【合】例えいつか離れても
【合】巡り会う
【合】触れていて 戻れなくていい 
【合】それでいいの 誰よりも
【合】大切なあなた 

(完

 

 


附带台湾 kazuya1897 翻译的歌词。(如果不能转载请com留言一下)
幽微的火焰 點燃在心底
不知不覺之中 徹底延燒的熱情
我的蝶 不規則的飛舞旋繞
鱗粉沾染上妳的手

鬆開緊緊相扣的手指 唇舌交纏
禁忌的戀情 卻益發令人狂熱激昂

擁我入懷 確認妳的愛
讓我明白 這份感情是真實無疑的
親吻 然後徹底沉淪
想沉醉耽溺於這魅惑時刻 

束縛妳 再更加渴求妳
深愛妳就該讓妳明白我的執著
「不正常」是因為 愛到了最深處
能相愛到最後一刻就好了

徹底迷失的心 輕易地溶化[在妳的愛裡]
淪陷到連溫柔都無暇感受的地步

不斷反覆的 不是那個夢 
而是無比明確 現實中的我們
知道一旦踏出那一步就無法回頭 我無所謂
比誰都更重要的妳

為黎明的到來感到不安 哭了出來的我
悄聲說「別擔心」的妳是否也流淚了呢?

擁我入懷 確認妳的愛
讓我明白 這份感情是真實無疑的
親吻 然後徹底沉淪
想沉醉耽溺於這魅惑時刻 

相互吸引 如磁石一般
縱使有別離也絕對會再度相逢
踏出那一步就無法回頭也沒關係 我無所謂
比誰都更重要的妳

 

[ 2009/06/12 ] + 亂七八糟 + | TB(0) | CM(0)

发表留言













只对管理员显示

引用:

この記事の引用 URL
http://yukitocafe.blog13.fc2blog.us/tb.php/519-bf9b2a19